スポンサーサイト

--.--.--.--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

春節━炒米粉

2010.02.24.16:13

お正月7日目は焼きビーフンの作り方を教わりました。

アメリカに住んでいる妹妹(GOさんの妹)にも

作り方を教えてあげたいという媽媽のリクエストに

お応えして順を追って写真に撮りました。

春節━炒米粉1

材料です。

春節━炒米粉2

米粉。

春節━炒米粉3

椎茸。

春節━炒米粉4

木耳。

春節━炒米粉5

人参・白菜。

春節━炒米粉6

小蝦。

春節━炒米粉7

葱。

そして写真には写っていませんが適当な大きさに切ってた豚肉。

And prepare for bite-sized pork as well.

春節━炒米粉8

この日来ていたお客様も一緒に見学。

春節━炒米粉9

米粉をサッと水に浸して柔らかくします。

Soak the noodle in water in order to make it soft,
but it should not be too long.

春節━炒米粉10

葱を切って、

Cut 葱 and saute with oil and salt.
the reason doing this first is to enhances aromatic of 葱.

春節━炒米粉11

鍋に油をひいて塩を一つまみし、

春節━炒米粉12

葱を炒めます。

春節━炒米粉13

蓋を閉じます。

ポイント→葱を先に炒めるのは香りをよくする為。

春節━炒米粉14

別の鍋に水をはり、

Boil water.

春節━炒米粉15

お湯を沸かします。

春節━炒米粉16

ポイント→米粉はあまり長い時間水に漬けすぎない事。

春節━炒米粉17

葱が炒まったら蓋を開けて豚肉を入れます。

Add pork in the pan and saute it.

春節━炒米粉18

豚肉が軽く炒まったら続いて白菜、人参を入れて炒めます。

Then add 白菜, 人参, and saute with pork and then seasoning with salt.

春節━炒米粉19

塩で軽く味付けし

春節━炒米粉20

さっと炒めます。

春節━炒米粉21

炒まったら器に移します。

ポイント→炒めすぎてはダメな具材をこのように先に炒めていったん器に移します。

After you saute them well, put them in a bowl and keep aside.
The point to cook these materials first is in order to keep crunchy texture.

春節━炒米粉22

最初と同じく葱を炒めます。

Same as the first. Saute 木耳,椎茸, and 小蝦. And season with salt and pepper.

春節━炒米粉23

葱が炒まったら

春節━炒米粉24

木耳、椎茸、小蝦を入れて炒めます。

春節━炒米粉25

よく炒めて

春節━炒米粉26

塩と

春節━炒米粉27

胡椒で味付けします。

春節━炒米粉30

ここで沸騰したお湯を中華鍋に入れます。

Then here, pour the boild wather into the pan,
and add 蠔油,烏酢,sugar and seasoning (鮮味炒手).

春節━炒米粉29

そして、オイスターソース

春節━炒米粉31

烏酢、

春節━炒米粉32

砂糖で味付けします。

春節━炒米粉33

熱心に聞いている彼女は5月にはお母さんになります。

春節━炒米粉34

熱心に教える媽媽。

春節━炒米粉35

そして最後に

春節━炒米粉36

鶏ガラスープの素で味を調えます。

春節━炒米粉37

火を大きくして

Turn up the heat, then put noodle into the pan.

春節━炒米粉38

いよいよ米粉を入れます。

春節━炒米粉39

米粉を入れた時米粉がスープにひたひたになるのがベスト。

the best amount of soup against the noodle you going to make is
the soup just covers noodle when you put in the pan.

春節━炒米粉40

よく箸で混ぜます。

Use chopsticks and stir well until the noodle suck soup all.

春節━炒米粉41

米粉がスープを吸ってなくなるまで

春節━炒米粉42

手際良く混ぜます。

春節━炒米粉43

ポイント→箸を使ってこんなふうに混ぜます。

春節━炒米粉44

ここで最初に炒めて器に移していた豚肉、白菜、人参を入れて一緒に炒めます。

Then put in 豚肉,白菜, and 人参 you sauted in the begining.
In the last, add 油葱酥, and 芹菜.

春節━炒米粉45

サッとかき混ぜたら

春節━炒米粉46

今度はこれ、

春節━炒米粉47

油葱をお好みでバサッっと入れて

春節━炒米粉48

最後にセロリを入れます。

春節━炒米粉49

汁気がなくなれば火を弱めて、

If you see no soup in the pan anymore, It finish!

春節━炒米粉50

出来上がり~

春節━炒米粉51

いただきま~す。

春節━炒米粉52

楽しそうです~

春節━炒米粉53

GOさんもモリモリ食べてます。

I hope you cook as delicious as 媽媽 does.
Good luck ~

スポンサーサイト

comment

Secret

No title

2010.02.24.23:27

美味しそう★
妹さん、上手く作れるといいですね(^-^)

妈妈って

2010.02.24.23:31

妈妈ってさりげなく
スーパーウーマンですね。
ウチはいつもケンミンの焼ビーフンなので
こんなに手間はかけません。
本場の味を知らないので
これで満足しています。
きっとぜんぜんちがうんでしょうねぇ~

ゆーずさん

2010.02.25.12:42

> 妹さん、上手く作れるといいですね(^-^)
媽媽の味がだせるといいですけどね~
中華料理って手際とスピードが勝負みたいな
ところがありますけど、烏亀はそのスピードに
烏亀だけにのろのろしてしまって
いまいちついていけません・・

妈麻马骂さん

2010.02.25.12:56

ケンミンの焼きビーフン美味しいですよね~
急にたべたくなりました。
悲しい事に日本で本場の中華料理の味を知らぬまま育った
烏亀はこちらにきて本場の中華料理に少々戸惑いがあります・・
もちろんおいしいのですが、脂っこいものがおおくて
意外と好き嫌いが多い自分を再発見してしまいました。
媽媽はそんな烏亀を気遣ってなるべく油や肉を使わない
料理を作ってくれるので感謝しています~
媽媽のビーフンはおいしいですよ。
プロフィール

烏亀MIMI

Author:烏亀MIMI
台湾人のGoさんと結婚。
2009年4月21日から
Goさんの両親と一緒に
台北に住んでいます。
台湾での生活のこと、
瓶子工坊での事を
メインにボチボチ書いて
いこうと思います。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。